Omul beat este miel, porc, maimuță sau leu.
Fie omul cât de bun, / Vinul îl face nebun.
Prin răbdare agurida se face vin, iar frunza de dud mătase.
Niciun fruct atât de acru care cu timpul să nu se coacă.
G. Keine Frucht so herb, sie wird mit der Zeit mürb.
Cu vremea și cu răbdare frunza de dud se face mătase.
A. With time and patience the leaf of the mulberry becomes satin.
Cu răbdare și tăcere / Se face agurida miere.
Răbdarea te scoate la liman.
F. Avec de la patience on vient à bout de tout.
Oțetul cu încetul se face oțet.
Mânia, din om te face neom.
Teama lașului îl poate face curajos.
A. A coward’s fear may make a coward valiant.