Poți sparge vaza dar parfumul trandafirului rămâne. (Nicio calomnie nu poate distruge meritul.)

A. You may shatter the vase, but the scent of the rose stays.

Răbdarea e un cal rezistent, dar care până la urmă obosește.

A. Patience is a stout horse, but it tires at last.

Mai bine să îndoi decât să rupi.

F. Il vaut mieux plier que rompre.
I. È meglio piegar che scavezzar.
S. Mejor es doblar que quebrar.
A. Better to bend than to break.
G. Besser biegen als brechen.