Prea se grăbește cel care, cu punga goală, începe să construiască.
F. À bâtir trop se hâte, Qui commence à bourse plate.
Nu trebuie să arzi dintr-o dată toate lemnele.
G. Man muss nicht alles Holz auf einmal verbrennen.
Copiii o sug pe mamă când sunt mici și pe tată când sunt mari.
A. Children suck the mother when they are young and the father when they are old.
Mănâncă după înălțimea sacului tău de provizii, mergi după măsura pasului tău.
E greu să umpli două canale dintr-un singur izvor.
L. Duos meatus repleri uno fonte difficile est.
Planta care are multe fructe nu le coace pe toate.
I. La pianta che ha molte frutta, Non le matura tutte.
Dacă nu ai pe cel mai bun, fă cel mai bun din ce ai.
A. If you cannot have the best, make the best of what you have.
Întinde-ți picioarele pe cât pătura te iartă.
Întinde-te cât ți-i plapuma.
F. Il faut étendre ses pieds selon ses draps.
I. Bisogna stendersi quanto il lenzuolo è lungo.
S. No estirar la pierna más de la que alcanza la manta.
A. Stretch your legs according to your coverlet.
G. Jeder strecke sich nach seiner Decke.
R. По одёжке протягивай ножки.