[GRECIA ANTICĂ: Diogenian, „Proverbe”, IV. 21; Euripide, „Medeea”, 951.]
L. Munera […] capiunt hominesque deosque. (Ovidiu, „Arta de a iubi”, III. 653.)
Darurile sfărâmă stâncile.
S. Dádivas quebrantan peñas.
Cu o lingură de miere prinzi mai multe muște decât cu douăzeci de butoaie de oțet.
F. On prend plus de mouches avec du miel qu’avec du vinaigre.
I. Si pigliano più mosche in una goccia di miele che in un barile d’aceto.
S. Más moscas se cogen con miel que no con hiel.
A. Honey catches more flies than vinegar.
G. Man fängt mehr Fliegen mit einem Tropfen Honig als mit einem Topf Essig.
Oamenii se câștigă cu blândețea.
F. Les hommes se prennent par la douceur.
Prinderea Omului
Pasărea se prinde cu grăunțe, omul cu vorbe frumoase.
Proverbe românești