De nouă ori răbdare și de nouă ori perseverență vor face să obținem bare de aur.
Cu silință și răbdare șoarecele străpunge scândura groasă.
G. Mit Fleiss und Geduld nagt eine Maus ein dickes Brett durch.
Omul răbdător va face să fiarbă piatra pân’ dă în clocot.
Praful se adună pân’ se formează un deal.
Cine aduce mereu câte o roabă de pământ cu timpul poate ridica un munte.
Pas cu pas boul prinde iepurele.
F. Pas à pas le bœuf prend le lièvre.
Pas cu pas se ajunge la Roma.
I. Passo a passo si va a Roma.
Cu picătura se umple ulcica.
C-o picătură ce cură, / Butia se umple pân-în gură.
Un pas după altul departe te duce. (R)
F. Pas à pas on va loin.
I. Passo a passo si va lontano.
S. Paso a paso van lejos.
A. Step by step one goes far.
G. Fuss vor Fuss geht man fern.