L. Primus in orbe deos fecit timor.
Pofta stă la rădăcina dinților.
Orice nu e bun, din lene s-a născut.
Aristocrația are ca tată o grămadă de gunoi și ca mamă, lenevia.
G. Aller Adel hat einen Misthaufen zum Vater und die Faulheit zur Mutter.
Nimic nu vine din nimic, nimic nu se poate întoarce în nimic.
[GRECIA ANTICĂ: Diogene Laerțiu, „Despre viețile și doctrinele filozofilor”]
L. De nihilo nihil, in nihilum nil posse reverti. (Persius, „Satirele”, III. 84.)
F. On ne fait rien de rien.
I. Con nulla non si fa nulla.
S. De nada no se hace nada.
A. Of nothing comes nothing.
G. Aus nichts wird nichts, das merke wohl, Wenn aus dir etwas werden soll.
Urzica răului e lenea.
Munca e izvorul virtuții.
G. Arbeit ist der Tugend Quell.
Cocoșul care cântă bine cântă de cum iese din ou.
Nu e bine să te mândrești cu virtutea străbunilor, când tu însuți ești un om de nimic.
G. Sich der Ältern Tugend rühmen und selbst ein Schlingel sein, das ist nicht fein.