L. Asinus asinum fricat.
F. Un âne gratte l’autre.
I. Un asino gratta l’altro.
S. Un asno limpia a otro asno.
A. One mule does scrub another.
G. Ein Esel kraut den anderen.
În satul fără păsări, liliacul e considerat pasăre.
Acolo unde oaia greșește, capra e numită prințesă.
În satul orbilor, chiorul poruncește.
În țara orbilor cel cu un ochi e împărat.
L. [cite_start]Inter caecos luscus rex. [cite: 159]
[cite_start]F. Au royaume des aveugles les borgnes sont rois. [cite: 160]
[cite_start]I. In terra di ciechi chi ha un occhio è signore. [cite: 160]
[cite_start]S. En tierra de ciegos el tuerto es rey. [cite: 160]
[cite_start]A. Among the blind a one-eyed man is king. [cite: 160]
[cite_start]G. Unter den Blinden ist der Einäugige König. [cite: 160]
Fericiți chiorii în țara orbilor.
L. [cite_start]Beati monoculi in terra caecorum. [cite: 160]
[cite_start]I. Beati i monocoli in terra di ciechi. [cite: 160]
Între orbi domnește cel care privește cruciș.
L. [cite_start]Inter caecos regnat strabus. [cite: 161]