Mânia împiedică mintea să poată discerne adevărul.

L. Impedit ira animum ne possit verum cernere.

Rușine să-i fie celui care gândește rău despre aceasta.

F. Honni soit qui mal y pense.
I. Vituperato sia chi ne pensa male.
S. Es un hombre sin honor, el que piense mal de esta acción.
A. Shame take him, that shame thinketh.
G. Schande dem, der schlecht davon denkt.

Oaspetele e primit după veșminte și e condus după cum a vorbit.

I. Si riceve l’ospite secondo l’abito e si accomiata secondo il discorso.
G. Man empfängt den Mann nach seinem Gewand Und entlässt ihn nach seinem Verstand.
R. По платью встречают, а по уму провожают.