L. Latet anguis in herba. (Virgiliu, „Bucolice”, egloga III. 93.)
F. Le serpent est caché sous les fleurs.
I. Il serpe tra i fiori e l’erba giace.
S. La serpiente se oculta en la yerba.
A. Take heed of the snake in the grass.
G. Die Schlange lauert im Grase.
Momeala e cea care prinde peștele și nu undița.
F. L’amorce est ce qui engraine le poisson et non la ligne.
Momeala ascunde cârligul.
A. The bait hides the hook.
Trebuie să ne ferim de trei lucruri: de șarpe, de omul care vorbește frumos și de femeia capricioasă.
Este oarbă gâsca ce vine la predica vulpii.
A. It is a blind goose that comes to the fox’s sermon.
O dată înșeli pe cel prudent, de două ori pe cel inocent.
S. Una vez engañan al prudente, dos al inocente.
Cine servește doi stăpâni înșală pe unul din doi.
F. Qui sert deux maîtres trompe l’un des deux.