Întotdeauna din rău în mai rău.
I. Sempre di male in peggio.
Din fum la sufocare. [aprox.]
A. Out of the smoke into the smother.
S-a despărțit de cel ce bea câte o cană de vin și s-a măritat cu unul care bea două.
Am scăpat de boul sălbatic și m-am pomenit în fața vacii sălbatice.
A da din lac în puț.
Din încurcătură în împleticire.
Fuge de aoleo / Și dă peste oleoleo.
A cădea din tigaie pe jeratic.
F. Tomber de la poêle dans la braise.
I. Cadere dalla padella nella brace.
S. Salir de llamas y caer en las brasas.
A. To fall out of the frying-pan into the fire.
A cădea din tigaie pe jeratic.
F. Tomber de la poêle dans la braise.
I. Cadere dalla padella nella brace.
S. Salir de llamas y caer en las brasas.
A. To fall out of the frying-pan into the fire.
Vrând să te ferești de Charybda cazi în Scylla.
L. Incidis in Scyllam cupiens vitare Charybdim.
F. Tomber de Charybde en Scylla.