F. Le fruit le plus mûr ne vous tombera pas dans la bouche.
G. Die reifen Früchte fallen uns nicht immer in den Mund.
Fructul copt cade de la sine, dar nu cade în gură.
Strigi bucate cât vei vrea, la gură nu le vei avea, dacă nu le vei duce cu mâna ta.
Cine privește la gura altora rămâne flămând.
Pâinea nu umblă după stomac.
R. Хлеб за брюхом не ходит.
Ieslea nu merge la bou, ci boul la ea.
Cine are nevoie de foc să meargă să-l caute.
I. Chi ha bisogno del fuoco lo vada a cercare.
Cu bătaia la ușă afli de este cineva în casă.
Când ți se dăruiește vaca, fugi în întâmpinare cu funia.
G. Schenkt man dir die Kuh, Lauf mit dem Halfter zu.
Un om înțelept își construiește mai multe oportunități decât găsește.
Un om înțelept își construiește mai multe oportunități decât găsește.