Cine păzește vântul nu seamănă și cine se uită după nori nu seceră.
L. Qui observat ventum non seminat et qui considerat nubes nunquam metet.
Cine păzește vântul nu seamănă și cine se uită după nori nu seceră.
L. Qui observat ventum non seminat et qui considerat nubes nunquam metet.
Cine se teme de orice călătorie nu călătorește niciodată.
F. Qui prend garde à chaque voyage ne fait jamais voyage.
I-e lene să și vorbească, / Darămite să mai muncească.
Nu ședea că-ți șade norocul.
Mai bine să lucrezi de pomană decât deloc.
Cine mișcă, tot mai pișcă, / Cine șade, coada-i cade.
Nu lăsa să-ți crească iarba sub picioare.
A. Don’t let the grass grow under your feet.
Cine rămâne în vale nu va trece niciodată muntele.
F. Qui reste dans la vallée ne passera jamais la montagne.
Nefăcând nimic, faci datorii.
F. À ne rien faire on fait des dettes.