I. Il miglior tiro dei dadi è non giocarli.
Fugind de pericol el îți apare în față.
S. Huyendo del perejil le nació en la frente.
A fugit de lup și a dat de urs.
R. От волка бежал, да на медведя попал.
Unii fug de pârâu și cad în Rin.
G. Mancher flieht einen Bach und fällt in den Rhein.
Cine fuge de lup întâlnește lupul și vulpea.
I. Chi fugge il lupo, incontra il lupo e la volpe.
Vrând să te ferești de Charybda cazi în Scylla.
L. Incidis in Scyllam cupiens vitare Charybdim.
F. Tomber de Charybde en Scylla.
Fuge de aoleo / Și dă peste oleoleo.
A cădea din tigaie pe jeratic.
F. Tomber de la poêle dans la braise.
I. Cadere dalla padella nella brace.
S. Salir de llamas y caer en las brasas.
A. To fall out of the frying-pan into the fire.
Dacă ești întrebat: „Ai văzut un măgar alb?”, răspunde: „N-am văzut nici negru, nici alb”.
Cine nu vrea să fie prăfuit să stea în afara morii. [aprox.]
G. Wer nicht bestäuben will, bleib’ aus der Mühle.
Cine se teme de răni să nu meargă la luptă.
A. He that is afraid of wounds must not come nigh a battle.