G. Beim Spiel und auf der Reise lernt man die Leute kennen.
R. В игре да в дороге людей узнают.
În ochi și la băutură se cunoaște totul.
L. Ex oculis, poculis cognoscitur omnis.
Omul se cunoaște la pahar.
I. L’uomo si conosce al bicchiere.
Omul se cunoaște în trei împrejurări: la mânie, la ban și la pahar.
I. L’uomo si conosce in tre congiunture: alla collera, alla borsa e al bicchiere.
Înainte de a bea dintr-un pârâu e bine să-i cunoști izvorul.
A. Before you drink at a brook, it is well to know its source.
Un om prevenit face cât doi.
F. Un homme averti en vaut deux.
S. Hombre prevenido vale por dos.
G. Ein gut unterrichteter Mann gilt für zwei.
A cunoaște răul înseamnă a-l micșora.
G. Das Übel erkennen, heisst schon, ihm teilweise abhelfen.
Frica e odrasla ignoranței.
A. Fear is the offspring of ignorance.
Acțiunea este adevăratul rod al cunoașterii.
A. Action is the proper fruit of knowledge.
Trei științe conduc lumea: știința, știința vieții și știința acțiunii, iar ultima înlocuiește adesea pe celelalte două.
F. Trois savoirs gouvernent le monde: le savoir, le savoir-vivre et le savoir-faire, et le dernier tient souvent lieu des deux autres.