F. Petit à petit l’oiseau fait son nid.
A. Feather by feather birds build nests.
Zal cu zal se face armura.
F. Maille à maille est fait l’haubergeon.
Ceea ce poate agonisi un tată, poate risipi un fiu netrebnic.
G. Was ein Vater kann erwerben, Kann ein böser Sohn verderben.
Ban pe ban clădește casa.
F. Denier sur denier bâtit la maison.
Roma n-a fost creată într-o singură zi.
L. Roma non fuit una die condita.
F. Rome n’a pas été bâtie en un seul jour.
I. Roma non fu fatta in un giorno.
S. En una hora no se ganó Zamora.
A. Rome was not built in one day.
G. Rom ward nicht an einem Tage erbaut.
Vicleanul pân’ nu strică nouă case nu poate întemeia una.
E mai ușor să dărâmi decât să zidești.
F. Il est plus facile démolir que bâtir.
A. It is easier to pull down than to build up.