Fii ca mânia ta să dispară înainte de apusul soarelui.
I. Fa’ che lo sdegno tuo, pria che tramonti il sole, trovi l’occaso. [arh.]
A. Let not the sun go down upon your wrath.
G. Lasset die Sonne nicht über eurem Zorne untergehen!
Tărăgănarea este soră cu moartea. [aprox.]
R. Промедление смерти подобно.
Seara îl apucă pe leneș hărnicia.
G. Abends wird der Faule fleissig.
Mâine, nu azi, spun toți leneșii.
A. To-morrow, not today, All the lazy people say.
G. Morgen, morgen, nur nicht heute, Sagen alle faule Leute.
Cine nu vrea când poate, atunci când vrea, nu poate.
L. Qui, cum potest, non vult, tunc, cum vult, non potest.
F. Qui ne fait pas quand il peut, il ne fait pas quand il veut.
A. He that will not when he may, When he will he shall not may.
Își păzește taina de azi pân’ mai apoi.
Nu Amâna Binele
Când poți să faci vreun bine, să nu zici: „du-te și vino mâine”, că nu se știe ce ne aduce ziua de mâine.
Proverbe românești