Cu acul le strânge și cu lopata le risipește.
Câștigul vine cu încetineala celui care sapă pământul cu un ac; risipa merge ca apa care curge prin nisip.
Nu s-a săturat cu lapte de mamă, suge degetul tatălui.
Strânge cu o mână, risipește cu cealaltă.
R. Одною рукою собирай, другою раздавай.
Strânge cenușa și risipește făina.
G. Er sammelt die Asche und verstreut das Mehl.
Scump la tărâțe și ieftin la făină.
A. Penny wise and pound foolish.
Tatăl adună paiele ca aurul, fiul risipește aurul ca paiele.
Banii strângătorului / Pe mâna risipitorului; / C-așa zice-o păsărică / „Cine strânge nu mănâncă”.
Unul adună, altul risipește.
La tată zgârcit, fiu risipitor.
F. À père avare, fils prodigue.
I. A padre avaro, figliuol prodigo.
S. A padre guardador, hijo despendedor.
A. After a thrifty father, a prodigal son.
G. Der Vater ein Sparer, Der Sohn ein Geuder.